
東南アジア言語翻訳のお悩みを解消します。
グリーンサンジャパン株式会社では、ベトナム・ミャンマー・ラオス・クメール・タイ・インドネシア・マレー・タガログ語の翻訳をしています。キャノン、東芝、ライオン、ソニー等、東南アジアへ進出する300社以上へ翻訳サービス提供の実績があります。高品質・スピーディー・大量翻訳対応で翻訳作業に関するお悩みを解決します。

コミュニケーション能力が高い
メールは30分以内日本語で回答。
(英語のメールも可能)
Skypeや電話等で常時対応します。
日本カレンダーで対応します。

大量翻訳対応
100万文字の大規模プロジェクトを1ヶ月で翻訳した実績あり。ホーチミン市鉄道設計書・パナソニックや富士ゼロックス等日本メーカーの長期間マニュアル翻訳実績あり。

ITと技術の高い能力
東南アジア言語8言語のDTPとCATツール対応。
テープ起こし・ナレーション・字幕等、全てのファイルとソフトウエア対応。
事業内容
●翻訳、通訳、ネイティブによるチェック
●レイアウト編集、DTP
●音声収録、ナレーション
●字幕、ボイスオーバー
●Webコーディング
●Web、アプリ多言語化
●翻訳メモリ作成(アラインメント)
Green Sunの約束
迅速な対応
メールは30分以内に日本語で回答。Skypeや電話等で常時対応します。日本カレンダーで対応します。
管理能力
100万文字の大規模プロジェクトを1ヶ月で翻訳した実績あり。東南アジア言語8言語を一括で対応。
得意
技術翻訳・ビジネス翻訳が得意。
抜群のIT能力
東南アジア言語8言語のDTPとCATツール対応(ベトナム・ラオス・クメール・ミャンマー・タイ・インドネシア・マレー・タガログ)
便利な手続き
東京都内に日本法人を有し、日本国内での契約・受発注手続き・送金が可能。必要な場合は、在日代表者が直接打ち合わせをします。